For updates, commentary, and FAQ, see the Hom Hym Daily blog!
μητέρα μοι πάντων τε θεῶν πάντων τ᾽ ἀνθρώπων
ὕμνει, Μοῦσα λίγεια, Διὸς θυγάτηρ μεγάλοιο,
ᾗ κροτάλων τυπάνων τ᾽ ἰαχὴ σύν τε βρόμος αὐλῶν
εὔαδεν ἠδὲ λύκων κλαγγὴ χαροπῶν τε λεόντων
οὔρεά τ᾽ ἠχήεντα καὶ ὑλήεντες ἔναυλοι. 5
καὶ σὺ μὲν οὕτω χαῖρε θεαί θ᾽ ἅμα πᾶσαι ἀοιδῇ.
I Prithee, clear-voiced Muse, daughter of mighty Zeus,
sing of the mother of all gods and men.
She is well-pleased with the sound of rattles and of timbrels,
with the voice of flutes and the outcry of wolves and bright-eyed lions,
with echoing hills and wooded coombes. [5]
And so hail to you in my song and to all goddesses as well!
Anonymous. The Homeric Hymns and Homerica with an English Translation by Hugh G. Evelyn-White. Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1914.